|
||||||||
Studies in Theory of Literary Plot and Narratology
Digital network scientific journal For specialists in literature and folklor |
DOI: 10.25205/2410-7883 Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84792 | |
Syuzhetologiya i Syuzhetografiya | |
|
ArticleName: «They’re not My Kind…» Anna Akhmatova and Natalia Krandievskaya Authors: Olga E. Rubinchik Ivan Limbach Publishing House, St. Petersburg, Russian Federation In the section Literary Life of the Plot
Abstract: N. V. Krandievskaya (1888–1963; her last name became Tolstaya after her second marriage with a writer А. N. Tolstoy) was a Russian poet, the author of three books of verse published during her life (1913, 1919, 1922), an outstanding collection of poems dedicated to the Siege of Leningrad (now St Petersburg) and a memoir. The article is dedicated to one of the longstanding poetical conversations between Natalia Krandievskaya and Anna Akhmatova. In July 1922 Akhmatova wrote a poem “They’re not my kind who left the land / To enemies and plundering...”. The poem can be called a “late reply” or “delayed response” to Krandievskaya, and an “urgent answer” to other addressees, among whom there was Aleksey Tolstoy first of all. A 1913 collection of poems by Krandievskaya includes the following one: “They’re not my kind who meet the life, / As like a dream...”. In this poem, the author speaks about her creative independence from two mainstreams in literature of that time: an emerging acmeism and a seasoned symbolism. Being an acmeist, Akhmatova treated the poem with a strong sense of offence. Besides, criticism of 1910 contributed to the origin of the rivalry between these two young poets. From summer 1918 until summer 1923, Krandievskaya stayed out of Soviet Russia with Tolstoy and their children, from October 1921 they were in Germany. When the publishing of the “Nakanune” newspaper, which actively advocated for coming back to Soviet Russia, started in March 1922 in Berlin, Tolstoy headed its literature department, and then he became an editor of its Sunday supplement. Two poems by Akhmatova were published on the first page of the first newspaper’s supplement on April 30. In response, an open letter by Akhmatova was published on August 1, 1922 in the “Notes on Literary Life” in Petrograd magazine, in which she spoke out against the publication of her poems without her knowledge and consent. The reason was an improper political role of the “Nakanune” newspaper and some Tolstoy’s misdeeds. Thus, the verse “I will not give them my poems” in the poem published in July 1922 and the answer of Akhmatova to the “Nakanune” newspaper in the “Notes on Literary Life” are directly interrelated. The similarity of the verse by Akhmatova with the poem by Krandievskaya suggests that the head of the arrow was aimed at the Tolstoy – Krandievskaya partnership first of all. However, the text by Akhmatova has many more addressees, and its meaning spreads far beyond the boundaries of a simple war of words. It’s “a poetic declaration on behalf of those who decided to stay, not evading a single blow” (R. Timenchick). Keywords: Anna Akhmatova, Natalia Krandievskaya, Aleksey Tolstoy, Russian poetry, “They’re not my kind who left the land…”, Russians abroad, Russian Berlin, “Nakanune” newspaper Bibliography: Akhmatova A. A. Sochineniya [Works]. In 2 vols. Comp. by M. M. Kralin. Moscow, Pravda, 1990, vol. 1, 448 p. (in Russ.) Alving A. Nataliya Krandievskaya – Stikhotvoreniya [Nataliya Krandievskaya – Poems]. Nov, March 15, 1914, no. 52, p. 6. (in Russ.) Bobyshev D. Akhmatova i emigratsiya [Akhmatova and Emigration]. Zvezda, 1991, no 2, p. 177–181. (in Russ.) Bryusov V. Ya. God russkoy poezii. Aprel 1913 – Aprel 1914 [The Year of Russian Poetry. 1913, April – 1914, April]. Russkaya mysl', 1914, no 6, p. 14–18. (in Russ.) Bryusov V. Ya. Sredi stikhov: 1894–1924: Manifesty, statyi, retsenzii [Among the Poems: 1894–1924: Manifests, Articles, Reviews]. Comp. by N. A. Bogomolov and N. V. Kotrelev, intr., comment. by N. A. Bogomolov. Moscow, Sovetskiy pisatel, 1990, 720 p. (in Russ.) Chebotarevskaya A. Nataliya Krandievskaya. Stikhotvoreniya [Nataliya Krandievskaya. Poems]. Zavety, 1914, no. 5, p. 52–53. (in Russ.) Chernykh V. A. Letopis zhizni i tvorchestva Anny Akhmatovoy [Chronicle of life and work of Anna Akhmatova]. Moscow, Azbukovnik, 2016, 944 p. (in Russ.) Chukovsky K. I. Dnevnik. 1901–1929 [A diary. 1901–1929]. Ed. by E. Ts. Chukovskaya, intr. V. A. Kaverin. Moscow, Sovetskiy pisatel', 1991, 543 p. (in Russ.) Gorodetskiy S. Nekotorye techeniya v sovremennoy russkoy poezii [Some Movements in Contemporary Russian Poetry]. Apollon, 1913, no. 1, p. 46–50. (in Russ.) Gorodetskiy S. Zhenskie stikhi [Poems for women]. Rech, 1914, 14 April, no. 100, p. 3. (in Russ.) Gumilev N. Zavety simvolizma i akmeizm [Symbolism Legacy and akmeizm]. Apollon, 1913, no. 1, p. 42–45. (in Russ.) Ivanov Vyach. Vs. Besedy s Annoy Akhmatovoy [Conversations with Anna Akhmatova]. In: Vospominaniya ob Anne Akhmatovoy [Memories about Anna Akhmatova]. Moscow, Sovetskiy pisatel, 1991, p. 473–502. (in Russ.) Ivanov-Razumnik. Zhemannitsy («Chetki» Anny Akhmatovoy i «Pechalnoe vino» Very Inber) The prudes [Chestresses (“Beads” by Anna Akhmatova and “Sad wine” by Vera Inber)]. Zavety, 1914, no. 5, p. 47–51. (in Russ.) Katsis L. F., Odesskiy M. P. «I esli kogda-nibud v etoy strane...» [“And if one day in this country...”]. Literaturnoe obozrenie, 1996, no. 5/6, p. 214–222. (in Russ.) Khlodovskiy R. I. Anna Akhmatova i Dante [Anna Akhmatova and Dante]. In: Akhmatovskie chteniya. In 3 vols. Moscow, 1992, iss. 2: Tayny remesla, p. 75–92. (in Russ.) Khomyakov A. Izbrannye stikhotvoreniya [Selected Poems]. St. Petersburg., 1911, 64 p. (in Russ.) Knizhnaya letopis Glavnogo upravleniya po delam pechati [A Book chronicle of the General Directorate of Printing]. 1914, 22 February, no. 8, p. 9. (in Russ.) Krandievskaya N. Stikhotvoreniya [Poems]. Moscow, Knigoizdatel'stvo K. F. Nekrasova, 1913, 68 p. (in Russ.) Krandievskaya N. V glushi [In the middle of nowhere]. Obrazovanie, 1905, no. 4, p. 56. (in Russ.) Krandievskaya-Tolstaya N. V. Vospominaniya [Memories]. Intr. by V. A. Rozhdestvenskiy. Leningrad, Lenizdat, 1977, 224 p. (in Russ.) Krechetov S. Odinnadtsat (Kriticheskie zametki po tekushchey russkoy literature) [Eleven (Critical Notes on Current Russian Literature)]. Utro Rossii, 1914, 25 January, no. 20, p. 6. (in Russ.) Kyukhelbeker V. K. Lirika i poemy [Lyrics and Poems]. Intr., eds., comment. by Yu. Tynyanov. Leningrad, 1939, vol. 1, 482 p. (in Russ.) Lisnyanskaya I. Shkatulka s troynym dnom [A jewelry-box with a triple bottom]. Bolshevo, Kaliningrad, Luch-1, 1995, 185 p. (in Russ.) Literaturnaya zhizn Rossii 1920-kh godov [The literary life of Russia in the 1920s]. Moscow, 2006, vol. 1, pt. 2, (in Russ.) Literaturnye zapiski. Literature Notes, 1922, no. 1. (in Russ.) Literaturnye zapiski. Literature Notes, 1922, no. 3. (in Russ.) Nakanune. 1922, 14 April, no. 17. (in Russ.) Nakanune. 1922, 30 April, no. 29. Literaturnoe prilozhenie no. 1. (in Russ.) Nakanune. 1922, 4 June, no. 57. Literaturnoe prilozhenie no. 6. (in Russ.) Pavlovskiy A. «Eto pleshchet Neva o stupeni…».[“The Neva that splashes on the stairs…”]. Neva, 1979, no. 6, p. 193–196. (in Russ.) Polyanin A. Nataliya Krandievskaya – Stikhotvoreniya [Nataliya Krandievskaya – Poems]. Severnye zapiski, 1914, February, p. 180–182. (in Russ.) Pushkin A. S. Polnoe sobranie sochinenii [Complete edition]. In 10 vols. Leningrad, 1977–1979. (in Russ.) Ratgauz G. Kak feniks iz pepla. Beseda s Annoy Andreevnoy Akhmatovoy [Like a Phoenix from the Ashes. Conversation with Anna Akhmatova]. Znamya, 2001, no. 2, p. 151–158. (in Russ.) Russkiy Berlin. 1921–1923. Po materialam arkhiva B. I. Nikolaevskogo v Guverovskom institute [Russian Berlin. 1921–1923. Based on the documents from the archive of V. I. Ni- kolaevskiy at the Hoover Institute]. Ed. by L. Fleyshman, R. Khyuz, O. Raevskaya-Khyuz. Paris, YMCA-Press, Moscow, Russkiy put, 2003, 392 p. (in Russ.) Shakespeare W. Polnoe sobranie sochinenii [Complete edition]. In 5 vols. St. Petersburg, Brokgauz – Efron, 1902–1904. (in Russ.) Shumskiy V. Zhenskaya lirika (eskiz) [Lyric poetry for women (draft)]. Lesnoe echo, 1918–1919, no. 3–4, p. 15–16. (in Russ.) Timenchik R. Chitateli Gumileva. Prilozheniya. Nachalo vospominaniy Varvary Moninoy [Readers of Gumilyov. Applications the Beginning of Barbara Monina's Memories]. In: Ti- menchik R. Podzemnye klassiki: Innokentiy Annenskiy, Nikolay Gumilev. Moscow, Mosty kultury, Ierusalim, Gesharim, 2017, p. 564–565. (in Russ.) Timenchik R. Posledniy poet. Anna Akhmatova v 60-e gody [The last poet. Anna Akhmatova in the 60s]. In 2 vols. Moscow, Mosty kul'tury, Ierusalim, Gesharim, 2015, vol. 2, 632 p. (in Russ.) Timenchik R. D. Iz «Imennogo ukazatelya» k «Zapisnym knizhkam»: «Zavistnitsy, soper- nitsy, vragi» [From “Index” to “Notebooks”: “Envious, rivals, enemies”: «Ya vsem proshchenie daruyu…»: Akhmatovskiy sbornik [“I grant my forgiveness to everyone…” Book of poems by Akhmatova]. Moscow, Al'yans-Arkheo, St. Petersburg, 2006, p. 492–517. (in Russ.) Varlamov A. N. Aleksey Tolstoy: Biografiya [Aleksey Tolstoy: Memoirs]. Moscow, Eksmo, 2009, p. 736. (in Russ.) Zapisnye knizhki Anny Akhmatovoy (1958–1966) [Notebooks by Anna Akhmatova]. Comp. by N. Suvorova, intr. by E. G. Gershteyn, index by V. A. Chernykh. Moscow, Torino, Giulio Einaudi editore, 1996, 852 p. (in Russ.) |
© 2013-2023 Institute of Philology |