Сюжетология и сюжетография
(Studies in Theory of Literary Plot and Narratology) |
|
|||||||||
|
DOI: 10.25205/2410-7883 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 | |
Сюжетология и сюжетография | |
|
СтатьяНазвание: Восток в творческом сознании Б. Волкова Авторы: Е. Н. Проскурина В рубрике Русская литература Сибири и Дальнего Востока: сюжеты и судьбы
Аннотация: Статья посвящена образам и мотивам Востока в поэзии автора восточной эмиграции Бориса Волкова (1894, Екатеринбург – 1954, Сан-Франциско). Творчество этого поэта, писателя, публициста до сих пор не известно отечественному читателю, хотя при жизни он имел довольно широкую публикационную географию: от Харбина до Сан- Франциско. Однако произведения его никогда не переиздавались, а рукопись романа «Царство золотых будд» считается утерянной. К анализу привлечена книга стихов Волкова «В пыли чужих дорог», изданная в Берлине в 1934 г. Из четырех ее частей восточный колорит особенно отчетлив в первой. Отдельные произведения этой части составили объект исследования статьи. Выявлен автобиографический субстрат поэзии Волкова, показано пересечение мотивики и образности с поэтическим миром Гумилева. Исследовано влияние восточного мира, его философских учений на творческое мировоззрение Волкова. В его поэтическом мышлении ощутимы следы суфизма, ислама, философии Лао Цзы. Экзотические образы Китая, Монголии сплетают замысловатый узор в первых циклах книги и встраиваются в изображаемые биографические обстоятельства, раздвигая их семантическую палитру. «Чужое» усиленно пытается сделаться «своим» на уровне философского отношения к миру и судьбе самого поэта. Ему близко поэтичное отношение жителей Востока к жизни и смерти, основанное на древних традициях и обычаях. В стихотворениях отражено смешение переживаний лирического героя, воина и скитальца, обретшего место в жизни в результате остросюжетного поединка с судьбой. Ключевые слова: Борис Волков, книга стихов «В пыли чужих дорог», литература восточной эмиграции, поэтическая автобиография, восточная философия, культурный и литературный трансфер Список использованной литературы: Забияко А. А. Лирика «харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика: Дис. ... д-ра филол. наук. М., 2007. 480 с. Капинос Е. В., Полторацкий И. С. Строфика А. Ачаира // Русский Китай и Дальний Восток. Поэзия. Проза. Свидетельства. М.: Алетейя, 2020. С. 138–156. Куликова Е. Ю. «Дальние небеса» Николая Гумилева: Поэзия. Проза. Переводы. Новосибирск: Свиньин и сыновья, 2015. 272 с. Петров М. А. Симультанность в искусстве. Культурные смыслы и парадоксы. М.: Индрик, 2010. 176 с. Проскурина Е. Н. Борис Волков. Возвращение забытого имени // Филологический класс. 2020. No 4. С. 60–69. Рейснер М. Л. Трансформация традиционных мотивов в поэтических произведениях Абдаллаха Ансари (ХI в.) // Поэтика средневековых литератур Востока. Традиция и творческая индивидуальность. М.: Наследие, 1994. С. 137–170. Чернец Л. В. Стиховедение // Чернец Л. В., Семёнов В. Б., Скиба В. А. Школьный словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 2005. 191 с. |
© 2013-2023 ИФЛ СО РАН |